söndag 16 augusti 2009

Urdiskt, en söndag

Be near me now,
My tormenter, my love, be near me—
At this hour when night comes down,
When, having drunk from the gash of sunset, darkness comes
With the balm of musk in its hands, its diamond lancets,
When it comes with cries of lamentation,
with laughter with songs;
Its blue-gray anklets of pain clinking with every step.
At this hour when hearts, deep in their hiding places,
Have begun to hope once more, when they start their vigil
For hands still enfolded in sleeves;
When wine being poured makes the sound
of inconsolable children
who, though you try with all your heart,
cannot be soothed.
When whatever you want to do cannot be done,
When nothing is of any use;
—At this hour when night comes down,
When night comes, dragging its long face,
dressed in mourning,
Be with me,
My tormenter, my love, be near me.

Faiz Ahmed Faiz
, 1911-1984
Translated by Naomi Lazard

2 kommentarer:

Ingrid sa...

Otroligt vackert- den poeten vill jag läsa mera av.

On Word Arts sa...

Även jag, I. Det finns en del översatt tror jag. Läs även, om du har möjlighet, om hans fascinerande liv.